cacasi 发表于 2005-11-12 07:13
<FONT face=黑体 size=3> 我把卡卡西的英文译成cacasi,大家觉得怎么样呢?有什么更好的英文名称吗?请大家发表一下意见哦。</FONT>
流苏 发表于 2005-11-12 07:42
<P>就这个可以啦</P><P>习惯、顺眼啦</P>
wendy 发表于 2005-11-13 01:06
同意加附议!
黑色夜风 发表于 2005-11-13 06:22
<P>不错啊</P><P>为什么有人弄成kakashi了呢?</P><P>唉</P>
梦如约 发表于 2005-11-13 09:16
<P>已经习惯了。</P><P>就用这个撒。</P><P> </P>
JACKEI 发表于 2005-11-13 12:34
<P>就这个啊,最重要就是把它做红起来.</P><P>什么名字都一样的.</P><P> </P>
流苏 发表于 2005-11-13 18:41
<P>恩</P><P>这是最重要的</P><P>一定要让它红起来</P><P>大家都要加油哦</P>
wendy 发表于 2005-11-13 23:21
<STRONG>Fighting!</STRONG>
黑色夜风 发表于 2005-11-14 01:16
................................................................
旋涡鸣人 发表于 2007-6-21 20:47
这个还不错啦:065 :065
SOS 发表于 2007-6-21 22:08
不错。。。但真正的好像是kakashi
narashikamaru 发表于 2007-7-10 23:17
都一样了!:089
沙漠之走 发表于 2007-7-13 17:53
回复 #4 黑色夜风 的帖子
因为卡卡西的日文罗马字拼音就是kakashi
lost~rain语 发表于 2007-7-13 19:29
日文全名旗木卡卡西
Hatake kakashi
kiralaito 发表于 2007-7-17 00:07
[quote]原帖由 [i]lost~rain语[/i] 于 2007-7-13 19:29 发表 [url=http://www.cacasi.net/redirect.php?goto=findpost&pid=28588&ptid=102][img]http://www.cacasi.net/images/common/back.gif[/img][/url]
日文全名旗木卡卡西
Hatake kakashi [/quote]
對阿 這個才是日文譯音正解
但是也還好啦 看大家怎麽叫順口樓
相信卡卡西大人應該也不會介意的:053 :053
kakashi_yukina 发表于 2008-2-20 19:53
感覺總是怪怪的 - -
卡殿的名字應該好好的叫才是
而且,"si" 的發音跟"shi"不同耶
怪怪的
不過如果卡殿不介意,我也就不說什麼了=]
旗木·Sal/y' 发表于 2008-2-22 02:08
其实..
就应该是kakashi啦
页:
[1]